Качество Перевод Размер BDRip 624x352 AVI Проф. (многоголосый) 743.61 Мб Salton.Sea.2002_HDRip_[scarabey.org].avi
Видео: 624x352 (1.77:1), 23.976 fps, XviD build 73 ~866 kbps avg, 0.16 bit/pixel Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg Доп. информация: Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) [ТРК Россия] DVDRip 624x352 AVI Проф. (одноголосый) 745.29 Мб More_Soltona_DVDRip_avo_[scarabey.org].avi
Видео: 624x352 (1.77:1), 25 fps, XviD build 65 ~911 kbps avg, 0.17 bit/pixel Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg Доп. информация: Перевод: Авторский (одноголосый) Евгений Рудой, Осторожно !!! : Ненормативная Лексика HDRip HD 688x384 AVI Авторский (одноголосый, закадровый) Ю.Живов 1.45 Гб Море Солтона - The Salton Sea [by ale_x2008].avi
Видео: XviD, 1799 Кбит/с, 688x384, 23.976 кадр/с Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с) Доп. информация: Релиз RuTracker, edich2 Большое спасибо за дорожку с переводом Юрия Живова (VHS) d_rocker, работа с дорожкой ale_x2008 BDRip 688x384 AVI Проф. (многоголосый) 1.45 Гб Salton.Sea.2002_HDRip__[scarabey.org].avi
Видео: 688x384 (1.79:1), 23.976 fps, XviD build 73 ~1799 kbps avg, 0.28 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps Доп. информация: Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) [ТРК Россия] WEBRip 704x400 AVI Проф. (двухголосый) 1.45 Гб Salton.Sea.2002.WEBRip.avi
Видео: XviD, 1613 Кбит/с, 704x400, 23.976 Кадр/с Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с) Доп. информация: Koenig Качество: WEBRip (The.Salton.Sea.2002.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-monkee) Перевод: Профессиональный двухголосый (Пётр Гланц и Евгения Лютая) Присутствует ненормативная лексика. DVDRip 704x400 AVI Проф. (двухголосый) 1.45 Гб More_Soltona_DVDRip_dvo_[scarabey.org].avi
Видео: 704x400 (1.76:1), 25 fps, XviD build 65 ~1698 kbps avg, 0.24 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg Доп. информация: Перевод: Профессиональный (двухголосый, закадровый) пер. Леонида Векшина читают Пётр Гланц и Евгения Лютая
WEBRip 704x400 AVI Проф. (многоголосый) 1.60 Гб The.Salton.Sea.2002.WEB-DLRip.avi
Видео: 704x400, 23.976 fps, 1820 Kbps Аудио: Аудио 1: AC3, 2 ch, 192.00 kbps.............Профессиональный (Многоголосый закадровый) Аудио 2: AC3, 2 ch, 192.00 kbps.............Профессиональный (двухголосый закадровый) Пётр Гланц и Евгения Лютая Доп. информация: Перевод: Профессиональный (Многоголосый закадровый), Профессиональный (двухголосый закадровый) пер. Леонида Векшина читают Пётр Гланц и Евгения Лютая (Присутствует ненормативная лексика) HDTVRip HD 720x400 AVI Проф. (многоголосый) 2.00 Гб The_Salton_Sea.avi
Видео: 720x400 (1.80:1), 29.970 fps, DivX Codec 4.x ~1927 kbps avg, 0.22 bit/pixel Аудио: Audio #1_RUS: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg Audio #2_ENG: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg BDRip HD 1280x720 MKV Проф. (многоголосый) 4.36 Гб More.Soltona.2002.x264.HDTVRip.720p.mkv
Видео: MPEG-4 AVC, 5150 Кбит/с, 1280x720 Аудио: Аудио1: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), Аудио2: английский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с) Доп. информация: Субтитры: Русские, английские WEB-DL 1276x720 MKV Проф. (многоголосый), Проф. (двухголосый), Авторский (одноголосый, закадровый) 4.72 Гб Salton.Sea.2002.WEB-DL.720p.6xRUS.ENG.mkv
Видео: MPEG-4 AVC, 3800 Кбит/с, 1276x720, 23.976 кадр/с Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с) Доп. информация: Аудио #1: (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с) RUS Профессиональный (двухголосый закадровый) (Пётр Гланц и Евгения Лютая) (пару раз можно услышать мат) Аудио #2: (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с) RUS Профессиональный (двухголосый закадровый) (с DVD-9) Аудио #3: (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с) RUS Профессиональный (многоголосый закадровый) (телеканал Россия) Аудио #4: (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с) RUS Профессиональный (многоголосый закадровый) Аудио #5: (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с) RUS Авторский (одноголосый закадровый) (Евгений Рудой) (ненормативная лексика) Аудио #6: (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с) RUS Авторский (одноголосый закадровый) (Михаил Яроцкий aka kyberpunk) (ненормативная лексика) Аудио #7: (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с) ENG (оригинал) Субтитры: Русские, английские Главы/чаптеры Спасибо K_A_E Дорожка #1 по переводу Леонида Векшина Работа с дорогой #6 — Переводман Дорожка #4 от bylaurel Исходник для дороги #3 от ActaBiZz Vouka — синхронизация дорожки #3 и получение дорожки #6 Субтитры: Русские, английские WEBRip HD 1920x1080 MKV Проф. (многоголосый), Проф. (двухголосый), Авторский (одноголосый, закадровый) 9.69 Гб The.Salton.Sea.2002.WEBRip.1080p.mkv
Видео: MPEG-4 AVC, 10.5 Mбит/с, 1920x1080, 23.976 Кадр/с Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (E-AC3, 6 ch, 640 Кбит/с) Доп. информация: Koenig Видео: monkee Аудио #1: AC3, 6 ch, 384 Кбит/с | Профессиональный двухголосый (Пётр Гланц и Евгения Лютая) Аудио #2: AC3, 6 ch, 384 Кбит/с | Профессиональный двухголосый (DVD9) Аудио #3: AC3, 2 ch, 192 Кбит/с | Профессиональный многоголосый (ТК Россия) Аудио #4: AC3, 6 ch, 448 Кбит/с | Профессиональный многоголосый Аудио #5: AC3, 6 ch, 384 Кбит/с | Aвторский (Евгений Рудой) Аудио #6: AC3, 6 ch, 384 Кбит/с | Aвторский (Михаил Яроцкий) Аудио #7: E-AC3, 6 ch, 640 Кбит/с | Aнглийский В переводах Гланца, Рудого и Яроцкого присутствует ненормативная лексика. Субтитры: Русские, английские