Море Солтона (2001) скачать торрент

The Salton Sea
16+
Море Солтона (2001)
Слоган
«Если вы ищете истину, вы обратились не по адресу»
Страна
США
Длительность
103 мин.
Рейтинг
7.0
IMDb
6.9
КиноПоиск
Премьера
Режиссер
Ди Джей Карузо
Актеры
Вэл Килмер, Винсент Д’Онофрио, Адам Голдберг, Луис Гусман, Даг Хатчисон, Энтони ЛаПалья, Гленн Пламмер, Питер Сарсгаард, Дебора Кара Ангер, Чандра Уэст, Б.Д. Вонг, Р. Ли Эрми, Шалом Харлоу, Ширли Найт, Мит Лоаф
Дэнни Паркер — стукач. Уже долгое время он ходит по краю в клоаке криминального мира, сдавая полиции наркоторговцев. Но у него есть веский мотив продолжать. Мотив, который может стоить ему жизни.
Подписывайтесь на наш телеграм канал чтобы узнавать о выходе новых фильмов и сериалов вперед всех!
https://t.me/lafa_ws

Скачать фильм Море Солтона (2001) через торрент в хорошем качестве

Качество Перевод Размер
BDRip 624x352 AVI Проф. (многоголосый) 743.61 Мб
Salton.Sea.2002_HDRip_[scarabey.org].avi
Видео: 624x352 (1.77:1), 23.976 fps, XviD build 73 ~866 kbps avg, 0.16 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
Доп. информация: Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) [ТРК Россия]
DVDRip 624x352 AVI Проф. (одноголосый) 745.29 Мб
More_Soltona_DVDRip_avo_[scarabey.org].avi
Видео: 624x352 (1.77:1), 25 fps, XviD build 65 ~911 kbps avg, 0.17 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
Доп. информация: Перевод: Авторский (одноголосый) Евгений Рудой, Осторожно !!! : Ненормативная Лексика
HDRip HD 688x384 AVI Авторский (одноголосый, закадровый) Ю.Живов 1.45 Гб
Море Солтона - The Salton Sea [by ale_x2008].avi
Видео: XviD, 1799 Кбит/с, 688x384, 23.976 кадр/с
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Доп. информация: Релиз RuTracker, edich2
Большое спасибо за дорожку с переводом Юрия Живова (VHS) d_rocker, работа с дорожкой ale_x2008
BDRip 688x384 AVI Проф. (многоголосый) 1.45 Гб
Salton.Sea.2002_HDRip__[scarabey.org].avi
Видео: 688x384 (1.79:1), 23.976 fps, XviD build 73 ~1799 kbps avg, 0.28 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps
Доп. информация: Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый) [ТРК Россия]
WEBRip 704x400 AVI Проф. (двухголосый) 1.45 Гб
Salton.Sea.2002.WEBRip.avi
Видео: XviD, 1613 Кбит/с, 704x400, 23.976 Кадр/с
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с)
Доп. информация: Koenig
Качество: WEBRip (The.Salton.Sea.2002.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-monkee)
Перевод: Профессиональный двухголосый (Пётр Гланц и Евгения Лютая)
Присутствует ненормативная лексика.
DVDRip 704x400 AVI Проф. (двухголосый) 1.45 Гб
More_Soltona_DVDRip_dvo_[scarabey.org].avi
Видео: 704x400 (1.76:1), 25 fps, XviD build 65 ~1698 kbps avg, 0.24 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg
Доп. информация: Перевод: Профессиональный (двухголосый, закадровый) пер. Леонида Векшина читают Пётр Гланц и Евгения Лютая
WEBRip 704x400 AVI Проф. (многоголосый) 1.60 Гб
The.Salton.Sea.2002.WEB-DLRip.avi
Видео: 704x400, 23.976 fps, 1820 Kbps
Аудио: Аудио 1: AC3, 2 ch, 192.00 kbps.............Профессиональный (Многоголосый закадровый)
Аудио 2: AC3, 2 ch, 192.00 kbps.............Профессиональный (двухголосый закадровый) Пётр Гланц и Евгения Лютая
Доп. информация: Перевод: Профессиональный (Многоголосый закадровый), Профессиональный (двухголосый закадровый) пер. Леонида Векшина читают Пётр Гланц и Евгения Лютая (Присутствует ненормативная лексика)
HDTVRip HD 720x400 AVI Проф. (многоголосый) 2.00 Гб
The_Salton_Sea.avi
Видео: 720x400 (1.80:1), 29.970 fps, DivX Codec 4.x ~1927 kbps avg, 0.22 bit/pixel
Аудио: Audio #1_RUS: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg
Audio #2_ENG: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg
BDRip HD 1280x720 MKV Проф. (многоголосый) 4.36 Гб
More.Soltona.2002.x264.HDTVRip.720p.mkv
Видео: MPEG-4 AVC, 5150 Кбит/с, 1280x720
Аудио: Аудио1: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с),
Аудио2: английский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с)
Доп. информация: Субтитры: Русские, английские
WEB-DL 1276x720 MKV Проф. (многоголосый), Проф. (двухголосый), Авторский (одноголосый, закадровый) 4.72 Гб
Salton.Sea.2002.WEB-DL.720p.6xRUS.ENG.mkv
Видео: MPEG-4 AVC, 3800 Кбит/с, 1276x720, 23.976 кадр/с
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с)
Доп. информация: Аудио #1: (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с) RUS Профессиональный (двухголосый закадровый) (Пётр Гланц и Евгения Лютая) (пару раз можно услышать мат)
Аудио #2: (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с) RUS Профессиональный (двухголосый закадровый) (с DVD-9)
Аудио #3: (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с) RUS Профессиональный (многоголосый закадровый) (телеканал Россия)
Аудио #4: (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с) RUS Профессиональный (многоголосый закадровый)
Аудио #5: (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с) RUS Авторский (одноголосый закадровый) (Евгений Рудой) (ненормативная лексика)
Аудио #6: (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с) RUS Авторский (одноголосый закадровый) (Михаил Яроцкий aka kyberpunk) (ненормативная лексика)
Аудио #7: (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с) ENG (оригинал)
Субтитры: Русские, английские
Главы/чаптеры
Спасибо K_A_E
Дорожка #1 по переводу Леонида Векшина
Работа с дорогой #6 — Переводман
Дорожка #4 от bylaurel
Исходник для дороги #3 от ActaBiZz
Vouka — синхронизация дорожки #3 и получение дорожки #6
Субтитры: Русские, английские
WEBRip HD 1920x1080 MKV Проф. (многоголосый), Проф. (двухголосый), Авторский (одноголосый, закадровый) 9.69 Гб
The.Salton.Sea.2002.WEBRip.1080p.mkv
Видео: MPEG-4 AVC, 10.5 Mбит/с, 1920x1080, 23.976 Кадр/с
Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (E-AC3, 6 ch, 640 Кбит/с)
Доп. информация: Koenig
Видео: monkee
Аудио #1: AC3, 6 ch, 384 Кбит/с | Профессиональный двухголосый (Пётр Гланц и Евгения Лютая)
Аудио #2: AC3, 6 ch, 384 Кбит/с | Профессиональный двухголосый (DVD9)
Аудио #3: AC3, 2 ch, 192 Кбит/с | Профессиональный многоголосый (ТК Россия)
Аудио #4: AC3, 6 ch, 448 Кбит/с | Профессиональный многоголосый
Аудио #5: AC3, 6 ch, 384 Кбит/с | Aвторский (Евгений Рудой)
Аудио #6: AC3, 6 ch, 384 Кбит/с | Aвторский (Михаил Яроцкий)
Аудио #7: E-AC3, 6 ch, 640 Кбит/с | Aнглийский
В переводах Гланца, Рудого и Яроцкого присутствует ненормативная лексика.
Субтитры: Русские, английские
Нет комментариев. Ваш будет первым!