Элайджа Вуд, Иэн Маккеллен, Вигго Мортенсен, Лив Тайлер, Шон Эстин, Кейт Бланшетт, Джон Рис-Дэвис, Бернард Хилл, Кристофер Ли, Билли Бойд, Брюс Олпресс, Джон Бах, Сала Бейкер, Орландо Блум, Джед Брофи
Братство распалось, но Кольцо Всевластья должно быть уничтожено. Фродо и Сэм вынуждены довериться Голлуму, который взялся провести их к вратам Мордора. Громадная армия Сарумана приближается: члены братства и их союзники готовы принять бой. Битва за Средиземье продолжается.
Смотреть фильм Властелин колец: Две крепости 2002 онлайн
Скачать фильм Властелин колец: Две крепости (2002) через торрент в хорошем качестве
Видео: 720 x 304 Аудио: 448.00 kbps, 6 Ch Доп. информация: Аудио дорожки: Русский дублированный + Русский профессиональный перевод (Гланц и Королёва, 448 kbps, отдельно) + Русский авторский перевод (Гоблин - Божья искра, 2ch, 192 kbps, отдельно) + Украинский профессиональный перевод (ICTV, 384 kbps, отдельно) + Оригинальная дорожка (448 kbps, отдельно)
Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed Аудио: Audio1: Russian (Dolby AC3, 6 ch) Audio2: English (Dolby AC3, 6 ch) Audio3: English (Dolby AC3, 2 ch) Audio4: English (Dolby AC3, 2 ch) Audio5: English (DTS, 6 ch) Доп. информация: Режиссерская версия Русские субтитры: есть
Видео: MPEG-4 AVC, 16.7 Мбит/с, 1920x804, 23.976 кадр/c Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), английский (AC3 Dolby Surround EX, 6 ch, 448 Кбит/с) Доп. информация: Автор релиза и синхронизация переводов - rapiro191 Аудио: № 1: (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с) Профессиональный (дублированный) * № 2: (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с) Профессиональный (многоголосый закадровый) TVShows № 3: (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с) Профессиональный (многоголосый закадровый) Позитив-Мультимедиа № 4: (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с) Профессиональный (многоголосый закадровый) Киномания / Superbit / С.Р.И. / DDV / Видео Биз № 5: (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с) Профессиональный (многоголосый закадровый) Интер Фильм № 6: (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с) Профессиональный (двухголосый закадровый) Пётр Гланц и Татьяна Казакова * № 7: (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с) Профессиональный (двухголосый закадровый) Парус Видео * № 8: (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с) Авторский (Андрей Гаврилов) № 9: (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с) Авторский (Андрей Дольский) * № 10: (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с) Авторский (Сергей Рябов) № 11: (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с) Авторский (Юрий Сербин) № 12: (AC3 Dolby Surround EX, 6 ch, 448 Кбит/с) English (* - имеются вставки стороннего перевода) Субтитры: Русские (ASS, SRT), украинские, английские (SRT), комбинированные: китайские + английские, английские, китайские (PGS). Издание - Warner Bros. Nov 16, 2021 The Lord of the Rings: The Motion Picture Trilogy Blu-ray Extended Editions Remastered USA Transfer Дополнительная информация: ➤ Так как в сети гуляет один и тот же дубляж со вставками "позитив-мультимедиа" и отсутствием перевода в некоторых репликах, плюс ко всему много вырезано диалогов из самого дубляжа, и местами визуальный рассинхрон... То было принято решение собрать свой дубляж под расширенное издание. Взял нулёвый дубляж с театральной версии, порезал его и подогнал по оригинальной дорожке. Донором для расширенных кадров я взял свежую многоголоску от TVShows (очень многим она понравилась), плюс к эпизодам где не было перевода совсем, вставки авторского перевода Юрия Сербина. Данный дубляж со вставками на все места без перевода был сделан исключительно для тех кто не хочет читать субтитры во время просмотра фильма. Надеюсь люди оценят мой труд. Все манипуляции с дорожкой провёл - rapiro191. ➤ За озвучку от "TVShows" спасибо rapiro191, озвучка была выкачана с онлайн кинотеатра. ➤ За дорожки № 3,4,5,6,8,10,11 спасибо TeamHD. ➤ За озвучку "Парус Видео", взятую с пиратского DVD, спасибо tolk1995. ➤ За авторский перевод Андрея Дольского - спасибо Selena_A. ➤ Русские и украинские субтитры отредактированы и синхронизированы под данное издание. Субтитры: Русские, английские, украинские, китайские
Видео: MPEG-4 AVC, 33,4 Мбит/с, 1920х1080, 23.976 кадр/с Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 640 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), украинский (AC3, 6 ch, 640 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (TrueHD, 8 ch, 2994 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с) Доп. информация: Расширенное издание Аудио #1: TrueHD, 48 kHz, 8 ch, 2994 kbps | Оригинал | ENG | Аудио #2: AC3, 48 kHz, 6 ch, 448 kbps | Оригинал | ENG | Аудио #3: AC3, 48 kHz, 6 ch, 448 kbps | Дублированный | Со вставками Позитив | RUS | Аудио #4: AC3, 48 kHz, 6 ch, 640 kbps | MVO | Позитив-Мультимедиа | RUS | Аудио #5: AC3, 48 kHz, 6 ch, 640 kbps | MVO | Киномания | RUS | Аудио #6: AC3, 48 kHz, 6 ch, 640 kbps | MVO | iнтер-фiльм/r5 | RUS | Аудио #7: AC3, 48 kHz, 2 ch, 192 kbps | DVO | П. Гланц и Т. Казакова | RUS | Аудио #8: AC3, 48 kHz, 6 ch, 640 kbps | AVO | А. Гаврилов | RUS | Аудио #9: AC3, 48 kHz, 6 ch, 640 kbps | AVO | Ю. Сербин | RUS | Аудио #10: AC3, 48 kHz, 6 ch, 640 kbps | AVO | С. Рябов | RUS | Аудио #11: AC3, 48 kHz, 6 ch, 640 kbps | MVO | Omikron | UKR | Аудио #12: AC3, 48 kHz, 2 ch, 192 kbps | Дублированный | ТакТребаПродакшн | UKR | - Со вставками оригинала Аудио #13: AC3, 48 kHz, 2 ch, 192 kbps | MVO | 1+1 | UKR | - Со вставками оригинала Аудио #14: AC3, 48 kHz, 2 ch, 192 kbps | MVO | ICTV | UKR | - Со вставками оригинала Субтитры: Русские (Forced, 2 х Full), украинские (Forced, Full), английские (Full) Подробнее см. инфо файл. Внимание: на украинские дорожки на непереведенные места есть форсированные субтитры. The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring Субтитры: Русские, английские, украинские
Blu-Ray 4K 3840х2160 MP4
Проф. (полное дублирование)
72.74 Гб
The Lord of the Rings The Two Towers (2002).mp4
Видео: MPEG-H HEVC, 55.7 Мбит/с, 3840х2160, 23.976 кадр/с Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), украинский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (E-AC3, 8 ch, 1664 Кбит/с) Доп. информация: Все мои релизы Dolby Vision TV имеют однослойный 8 профиль, предназначены для телевизоров LG 2019 г.в. и новее, а также для других ТВ с поддержкой DV (см. вкладку "Совместимость"). Этот релиз проверен и идеально работает на LG OLED B9 2019г.в. Просьба писать в комментариях, кто протестирует и на каких устройствах! Список моделей ТВ постоянно пополняется во вкладке "Совместимость" Если ваш ТВ не поддерживает Dolby Vision, но при этом "понимает" 4K HDR, данный релиз будет отлично работать и у вас! Приятного просмотра! Властелин колец: Две крепости (Театральная версия) / The Lord of the Rings: The Two Towers (Theatrical Editions) / 2002: Видео: HEVC • 3840x2160 • 55.7 Mbps (Dolby Vision, Version 1.0, dvhe.08.06, BL+RPU, HDR10 compatible / SMPTE ST 2086, HDR10 compatible) Аудио1: AC3 • 5.1 • 448 kb/s • Дубляж [BD CEE] • RUS Аудио2: AC3 • 2.0 • 192 kb/s • Профессиональный многоголосый [ICTV] • UKR Аудио3: E-AC3 • 7.1 • 1664 kb/s • Оригинал [BD EU] • ENG Субтитры1: Русские (Форсированные) Субтитры2: Русские (Полные) Субтитры: Русские
Видео: MPEG-H HEVC, 62.2 Мбит/с, 3840х2160 Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с) Доп. информация: Релиз: селезень Озвучивание: Дублированное + вставки с многоголосого перевода Позитив Субтитры: Русские (форсированные) Расширенная режиссерская версия длиннее кинотеатральной на 40 минут. Более полное восприятие фильма гарантируется. Рекомендуется для просмотра прочитавшим книгу и разочаровавшимся от кинотеатральной версии (так как в ней много вырезано).
Видео: MPEG-H HEVC, 60.2 Мбит/с, 3840х2160, 23.976 кадр/с Аудио: Русский, украинский (E-АС3, 7 ch, 1664 Кбит/с), русский (АС3, 6 ch, 448 Кбит/с), украинский (АС3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (E-AC3, 8 ch, 1664 Кбит/с) Доп. информация: Все мои релизы Dolby Vision TV имеют однослойный 8 профиль, предназначены для телевизоров LG 2019 г.в. и новее, а также для других ТВ с поддержкой DV (см. вкладку "Совместимость"). Этот релиз проверен и идеально работает на LG OLED B9 2019г.в. Просьба писать в комментариях, кто протестирует и на каких устройствах! Список моделей ТВ постоянно пополняется во вкладке "Совместимость" Если ваш ТВ не поддерживает Dolby Vision, но при этом "понимает" 4K HDR, данный релиз будет отлично работать и у вас! Приятного просмотра! Властелин колец: Две крепости / The Lord of the Rings: The Two Towers / 2002: Видео: HEVC • 3840x2160 • 60.2 Mbps (Dolby Vision, Version 1.0, dvhe.08.06, BL+RPU, HDR10 compatible / SMPTE ST 2086, HDR10 compatible) Аудио1: AC3 • 5.1 • 448 kb/s • Дубляж [Blu-ray + вставки Позитив-Мультимедиа] • RUS Аудио2: E-AC3 • 6.1 • 1664 kb/s • Профессиональный многоголосый [Позитив-Мультимедиа] • RUS Аудио3: AC3 • 2.0 • 192 kb/s • Дубляж [ТакТребаПродакшн + вставки Omikron] • UKR Аудио4: E-AC3 • 6.1 • 1664 kb/s • Профессиональный многоголосый [Omikron] • UKR Аудио5: E-AC3 • 7.1 • 1664 kb/s • Оригинал [Blu-ray] • ENG Субтитры1: Русские (Форсированные) Субтитры2: Украинские (Форсированные) Субтитры3: Русские (Полные) Субтитры4: Украинские (Полные) Субтитры: Русские, украинские
Blu-Ray HD 1920x1080 MKV
Проф. (полное дублирование), Проф. (многоголосый), Проф. (двухголосый), Авторский (одноголосый, закадровый) TVShows
Видео: MPEG-4 AVC, 33.4 Мбит/с, 1920x1080, 23.976 кадр/c Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), (DTS-HD MA ES, 7 ch, ~ 4500 Кбит/с), (DTS-HD MA, 2 ch, 2138 Кбит/с), английский (Dolby TrueHD with Dolby Atmos, 8 ch, 3057 Кбит/с), (AC3 Dolby Surround EX, 6 ch, 448 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с) Доп. информация: Автор релиза и синхронизация переводов - rapiro191 Аудио: № 1: (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с) Профессиональный (дублированный) * № 2: (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с) Профессиональный (многоголосый закадровый) TVShows № 3: (DTS-HD MA ES, 7 ch, 4501 Кбит/с) Профессиональный (многоголосый закадровый) Позитив-Мультимедиа № 4: (DTS-HD MA ES, 7 ch, 4487 Кбит/с) Профессиональный (многоголосый закадровый) Киномания / Superbit / С.Р.И. / DDV / Видео Биз № 5: (DTS-HD MA, 2 ch, 2138 Кбит/с) Профессиональный (многоголосый закадровый) Интер Фильм № 6: (DTS-HD MA ES, 7 ch, 4496 Кбит/с) Профессиональный (двухголосый закадровый) Пётр Гланц и Татьяна Казакова * № 7: (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с) Профессиональный (двухголосый закадровый) Парус Видео * № 8: (DTS-HD MA ES, 7 ch, 4490 Кбит/с) Авторский (Андрей Гаврилов) № 9: (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с) Авторский (Андрей Дольский) * № 10: (DTS-HD MA ES, 7 ch, 4491 Кбит/с) Авторский (Сергей Рябов) № 11: (DTS-HD MA ES, 7 ch, 4506 Кбит/с) Авторский (Юрий Сербин) № 12: (Dolby TrueHD with Dolby Atmos, 8 ch, 3057 Кбит/с) English № 13: (AC3 Dolby Surround EX, 6 ch, 448 Кбит/с) English № 14: (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с) Comments by Peter Jackson/Fran Walsh/Philippa Boyens № 15: (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с) Comments by Grant Major/Richard Taylor/Alan Lee/John Howe/Dan Hennah/Chris Hennah/Tania Rodger № 16: (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с) Comments by Mike Horton/Jabez Olssen/Joe Letteri/Barrie Osborne/Mark Ordesky/Andrew Lesnie/Rick Porras/Howard Shore/Jim Rygiel/Randy Cook/Ethan van der Ryn/Mike Hopkins/Christian Rivers/Brian Vant Hul/Alex Funke № 17: (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с) Comments by Elijah Wood/Sean Astin/Andy Serkis/John Rhys-Davies/Billy Boyd/Dominic Monaghan/Orlando Bloom/Christopher Lee/Sean Bean/Bernard Hill/Miranda Otto/David Wenham/Brad Dourif/Karl Urban/John Noble/Craig Parker (* - имеются вставки стороннего перевода) Субтитры: Русские (ASS, SRT), украинские, английские (SRT), комбинированные: китайские + английские, английские, китайские (PGS). Издание - Warner Bros. Nov 16, 2021 The Lord of the Rings: The Motion Picture Trilogy Blu-ray Extended Editions Remastered USA Transfer Дополнительная информация: ➤ Так как в сети гуляет один и тот же дубляж со вставками "позитив-мультимедиа" и отсутствием перевода в некоторых репликах, плюс ко всему много вырезано диалогов из самого дубляжа, и местами визуальный рассинхрон... То было принято решение собрать свой дубляж под расширенное издание. Взял нулёвый дубляж с театральной версии, порезал его и подогнал по оригинальной дорожке. Донором для расширенных кадров я взял свежую многоголоску от TVShows (очень многим она понравилась), плюс к эпизодам где не было перевода совсем, вставки авторского перевода Юрия Сербина. Данный дубляж со вставками на все места без перевода был сделан исключительно для тех кто не хочет читать субтитры во время просмотра фильма. Надеюсь люди оценят мой труд. Все манипуляции с дорожкой провёл - rapiro191. ➤ За озвучку от "TVShows" спасибо rapiro191, озвучка была выкачана с онлайн кинотеатра. ➤ За дорожки № 3,4,5,6,8,10,11 спасибо TeamHD. ➤ За озвучку "Парус Видео", взятую с пиратского DVD, спасибо tolk1995. ➤ За авторский перевод Андрея Дольского - спасибо Selena_A. ➤ Русские и украинские субтитры отредактированы и синхронизированы под данное издание. Субтитры: Русские, английские, украинские, китайские
Blu-Ray 4K 3840х2160 MKV
Проф. (полное дублирование), Проф. (многоголосый), Авторский (одноголосый, закадровый) А.Гаврилов, Киномания