Джеймс Вудс, Дэниэл Болдуин, Шерил Ли, Томас Йен Гриффит, Максимилиан Шелл, Тим Гини, Марк Бун мл., Грегори Сьерра, Кэри-Хироюки Тагава, Томас Розалес мл., Генри Кинги, Дэвид Роуден, Кларк Коулмэн, Марк Сивертсен, Джон Фурлонг
Поделиться
По заданию Ватикана Джек Кроу, потомственный охотник на вампиров, и его друг, и напарник Монтойя безжалостно расправляются с вурдалаками, но их главная цель - особо опасный вампир Валек, уроженец Праги, 1300-го года рождения. В охоте на вампира Джеку и Монтойе помогает молодой священник, вооруженный знаниями из древних трактатов о кровососах.
Валек ищет в Штатах древнее распятие, обладающее особой силой. Как известно, вампиры боятся солнечных лучей, убивающих их. Проведение магического обряда с распятием позволит Валеку не бояться солнечного света и сделает его всемогущим. Охотники за вампирами должны поспешить, пока Валек еще уязвим, пока его еще можно убить... Скачать фильм Вампиры (1998) через торрент в хорошем качестве 4К, HDRip, BDRip 720p, BDRip 1080p
Видео: MPEG-4 AVC, 1918 Кбит/с, 1024x426 Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с) Доп. информация: Pеrfесt_03 Данный перевод появляется на трекере впервые. Перевод записан с телеканала НСТ (эфир 04.11.2023). На фрагменте 0:45:19-0:45:36 вставлен другой MVO-перевод - на канале этот фрагмент отсутствовал. Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) - СВ-Дубль по заказу "Медиа-фильм", 2023 г. Субтитры: отсутствуют Качество: BDRip-AVC Формат: MKV Видео: x264, 1024х426 (2,40:1), 24 fps, ~1918 kbps, 0.183 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3, 2 ch [stereo], 192 kbps
Проф. (полное дублирование), Проф. (многоголосый) РТР
3.45 Гб
Vampires.1998.BDRip-AVC.mkv
Видео: MPEG-4 AVC, 3500 Кбит/с, 1024x426, 24.000 кадр/с Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с) Доп. информация: dean00100010 Аудио 1: AC3, 6 ch, 448 kbps - Дубляж Аудио 2: AC3, 6 ch, 448 kbps - Профессиональный (многоголосый закадровый) d2Lab Аудио 3: AC3, 2 ch, 192 kbps - Профессиональный (многоголосый закадровый) ТК РТР + вставки d2Lab Перевод Дубляж: В ремуксе от HDClub дубляж раздут и уступает в качестве оригинальному R5 дубляжу от WEST. Подробнее ниже. В данной раздаче совершенно другой, гибридный дубляж. Исходники : "фирменный" дубляж PAL R5 WEST, декодированный и корректно перетянутый в 24fps декодированный фирменный Blu-ray-DTS-HD 5.1 16bit - оригинал Практически вся музыка и почти все пиф-пафы (где отсутствует речь, разумеется), то есть весь сок и смак жирного саунда этого художественного фильма - это вставки из оригинальной английской DTS-HD. Разница в звучании по сравнению с исходным AC3 от WEST - конкретная, особенно саундтрека (сравнивать с левым дубляжом из ремукса вообще бессмысленно) Склейки ювелирные, с сохранением должного межканального баланса. Оный баланс в оригинальной AC3 от WEST местами был сильно нарушен, исправлено. LFE у WEST-а также еле-еле прослушивался, в данном гибриде с ним всё в порядке. Перевод от ТК РТР: К большому сожалению перевод не полный, начинается только с 00:06:30. До этого времени, а также в тех местах, где были пропуски из за реклам, вставлен многоголосый перевод от d2lab. На русский язык фильм озвучен на студии Нота по заказу РТР в 2000 году. Текст читали Никита Прозоровский, Сергей Быстрицкий, Андрей Казанцев и Людмила Ильина.
BDRip HD 1280x534 MKV
Проф. (полное дублирование)
4.77 Гб
Vampiry.1998.BDRip.720p.mkv
Видео: MPEG-4 AVC, 5023 Кбит/с, 1280x534 Аудио: Русский (AC3, 5.1 ch, 448 Кбит/с) , английский (AC3, 5.1 ch, 640 Кбит/с)
BDRip HD 1280x534 MKV
Проф. (полное дублирование), Проф. (многоголосый), Авторский (одноголосый, закадровый) Ю.Живов, С.Визгунов
8.61 Гб
Vampiry.1998.x264.BDRip(720p).HD-Club.mkv
Видео: MPEG-4 AVC, 5023 Кбит/с, 1280x534 Аудио: Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), (DTS, 6 ch, 755 Кбит/с), (DTS, 6 ch, 1536 Кбит/с), (DTS, 6 ch, 1510 Кбит/с), английский (DTS, 6 ch, 1536 Кбит/с) Доп. информация: За предоставленный релиз большое спасибо dsk71 & HDClub Русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с - Дублированный), английский (DTS, 6 ch, 1536 Кбит/с), русский (DTS, 6 ch, 755 Кбит/с - Профессиональный многоголосый), русский (DTS, 6 ch, 1536 Кбит/с - Живов), русский (DTS, 6 ch, 1510 Кбит/с - Визгунов), русский (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с - Завгородний) Субтитры: Русские, английские
BDRip HD 1920x800 MKV
Проф. (полное дублирование), Проф. (многоголосый), Авторский (одноголосый, закадровый) А.Гаврилов, Ю.Живов, С.Визгунов
Проф. (полное дублирование), Проф. (многоголосый), Авторский (одноголосый, закадровый)
13.51 Гб
Вампиры 1998 BDRip AI (1080p) HEVC.mkv.mkv
Видео: MPEG-H HEVC, 18.7 Мбит/с, 1820x800, 10 бит Аудио: Русский (АС3, 6 ch, 448 Кбит/с), (DTS, 6 ch, 755 Кбит/с), (DTS, 6 ch, 1510 Кбит/с), английский (DTS, 6 ch, 1510 Кбит/с) Доп. информация: Данный релиз был сделан мной лично с помощью AI инструкций и библиотек, для получения финального результата было сделано больше 230 тестовых семплов с самыми разными вариациями и комбинациями AI библиотек. За исходник брал официальный Blu-Ray Remux (1080p), суммарно прогнал его через 8 моделей AI в Topaz Video AI. После каждого прогона делалось порядка 30-50 семплов с возможными дальнейшими вариациями различных настроек, затем семплы под увеличением покадрово сравнивались по качеству, в ходе чего отбирался самый лучший и по его настройкам прогонялся весь фильм. Была проведена колоссальная работа чтобы очистить фильм от шумов, максимально сохранив при этом детализацию, по возможности улучшив всё, что только возможно и сохранив при этом баланс естественности/натуральности картинки (особенно ориентировался на лица) и отсутствия возникающих артефактов. К сожалению, артефакты старой пленки убрать не удалось даже через DaVinci Resolve (любые комбинации настроек не привели к результату). Было много попыток перевести кино в 4К разрешение таким образом, чтобы улучшить детализацию, но не получить дополнительных артефактов, при этом пытался реально улучшить качество видео, а не просто увеличив разрешение и размер, но пришел к тому, что перевод в 4К в ходе обработки вносит неестественность в лица людей и артефакты в видеоряд, без ощутимого улучшения деталей. Взвесив все за и против я пришел к однозначному выводу, что 4К того не стоит. Увеличение веса файла вдвое, с улучшением качества на 2-3% (лишь местами) и получением при этом бросающихся в глаза артефактов в виде неестественности объектов, а также потерей динамического диапазона, из-за чего пропадала глубина теней и картинка выглядела более плоской (особенно в листве деревьев). Долго не мог с этим смириться, но десятки попыток обойти это ни к чему не привели. По той же причине пришлось отказаться от деинтерлейсинга :( Всего было потрачено на релиз порядка месяца времени (учитывая что у меня 3070ti, но при этом всё равно многие прогоны составляли по длительности более суток), чтобы достичь максимально возможного естественного качества картинки. Результатом, с одной стороны, доволен (к сожалению ранее никто не брался за этот фильм, хотя он является действительно интересным, с яркими запоминающимися сценами) и мне удалось сделать релиз лучший из имеющихся на данный момент, чтобы продлить жизнь фильму. С другой, недоволен, потому что всё еще вижу много технически слабых мест из-за ограниченных возможностей и особенностей камеры того времени, на которую производилась съемка. Всем приятного просмотра.
BDRip HD 1920x800 MKV
Проф. (полное дублирование), Проф. (многоголосый), Авторский (одноголосый, закадровый) Ю.Сербин, А.Гаврилов, Ю.Живов, С.Визгунов, РТР